Mostrando las entradas con la etiqueta Franja. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Franja. Mostrar todas las entradas

lunes, 5 de noviembre de 2018

ENFOQUE: Jefes de organizaciones internacionales elogian compromiso de China con apertura

ENFOQUE: Jefes de organizaciones internacionales elogian compromiso de China con apertura
Spanish.xinhuanet.com 2018-11-06 02:28:20
SHANGHAI, 5 nov (Xinhua) -- Los directores del Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio (OMC) elogiaron el continuo compromiso de China con la reforma y apertura al asistir hoy lunes a la inauguración de una exposición de importaciones en Shanghai.
La primera Exposición Internacional de Importaciones de China (CIIE, por sus siglas en inglés), a realizarse del 5 al 10 de noviembre, ha atraído a más de 3.600 compañías de 172 países y regiones y a organizaciones internacionales que exhibirán sus logros y buscarán más oportunidades de cooperación internacional.
Durante su discurso en la ceremonia de inauguración de la CIIE, el presidente chino Xi Jinping dijo que el evento es "una política importante de China para impulsar una nueva ronda de apertura de alto nivel y una medida trascendental para que el país tome la iniciativa de abrir su mercado al mundo".
También pidió esfuerzos conjuntos para construir una economía mundial abierta. "Todos los países deberían estar comprometidos con la apertura y oponerse al proteccionismo y al unilateralismo con una postura absolutamente clara", enfatizó Xi.
En sus comentarios, la directora gerente del FMI, Christine Lagarde, elogió los esfuerzos de China para conectar al mundo y hacer posible la prosperidad común.
Lagarde asoció el Puente Lupu que había cruzado la noche anterior en la ciudad costera con otros tres "puentes" que China ha construido o está construyendo hoy en día.
El primero, dijo Lagarde, fue el "puente al mundo" que China comenzó a construir hace 40 años a partir de la apertura de su economía e iniciando reformas que luego "cambiaron las vidas y las perspectivas de cientos de millones de personas, aquí y fuera de China".
El país asiático ha contribuido a transformar la economía mundial mediante el comercio, el trabajo duro y el aprendizaje de otros países, dijo Lagarde, y agregó que el progreso en China ha desempeñado un papel importante en el aumento de la productividad, la innovación y los estándares de vida en países de todo el mundo.
Ahora, continuó, China está construyendo un "puente hacia la prosperidad" al reequilibrar su economía hacia el crecimiento impulsado por el consumo, en lugar del crecimiento impulsado por las exportaciones y la inversión.
Esta transición, simbolizada por el CIIE, es buena para China, especialmente en términos de mejorar los niveles de vida del pueblo chino, y también buena para el mundo, en especial para aquellos que consideran a China como un mercado vital y vibrante para sus bienes y servicios, indicó la funcionaria del FMI.
Xi también anunció hoy que en los próximos 15 años los bienes y servicios importados por China podrían sobrepasar los 30 y los 10 billones de dólares, respectivamente. China se ha mantenido como el segundo mayor importador de mercancías durante nueve años consecutivos.
China también está construyendo un "puente hacia el futuro" aprovechando el poder de la cooperación internacional, especialmente en el área comercial, según Lagarde.
"En nombre del FMI, he pedido a todos los países que reduzcan y resuelvan las disputas comerciales actuales y que corrijan el sistema de comercio mundial, no que lo destruyan. Para lograr estos objetivos, necesitamos un incremento de la cooperación internacional, no una disminución, y eso va más allá de la economía", dijo.
Por su parte, el presidente del Banco Mundial, Jim Yong Kim, dijo que China ha persistido en la apertura a pesar de algunos malestares internos, los cuales incluyen las dificultades de los trabajadores de las empresas estatales que ya no son competitivas y de algunos agricultores que enfrentan un menor precio de mercado.
Sin embargo, China ha ayudado a los afectados con una mejor red de seguridad, activas políticas laborales y menores impuestos y cuotas a la agricultura. "De modo que al garantizar que todas las capas de la sociedad se beneficien de la apertura, China asegura el continuo apoyo al programa de reforma. Esta es la lección para todos", dijo Kim.
China subió este año 32 posiciones en el índice de facilidad para hacer negocios del Banco Mundial, dijo Kim, quien elogió principalmente el éxito del país al reducir la tasa de pobreza en las provincias menos prósperas a través de alentar el comercio electrónico.
Kim pidió a todos los países fortalecer el sistema de comercio multilateral.
"En los últimos años, la liberalización comercial se ha estancado. Y sólo en los últimos años hemos visto un acelerado regreso del proteccionismo", dijo Kim, quien añadió que "la escalada de los aranceles perjudicará todo el panorama de crecimiento mundial y ralentizará el ritmo de reducción de la pobreza".
"Las políticas comerciales proteccionistas pueden generar una reacción en cadena conforme más países adopten medidas similares", advirtió, y enfatizó que "tenemos que seguir apoyando las reformas comerciales que brindan una mayor prosperidad compartida".
"Con comercio no tenemos que elegir entre inclusividad y crecimiento económico", señaló.
En su discurso en la ceremonia inaugural, el director general de la OMC, Roberto Azevedo, dijo que la CIIE transmite un mensaje claro sobre el creciente papel de China en el comercio mundial y "nos recuerda una verdad esencial: el comercio no es un juego de suma cero en el que las exportaciones son buenas y las importaciones malas".
China se está volviendo cada vez más activa en la OMC de muchas maneras, incluyendo la ayuda a otros países en desarrollo y menos desarrollados para unirse y beneficiarse del sistema comercial mediante una variedad de programas, dijo Azevedo.
La organización ofrece el marco de normas y prácticas que sustentan el 90 por ciento del comercio mundial actual. Establece las bases centrales sobre las cuales se puede lograr una mayor apertura e integración, dijo Azevedo.
"Debemos trabajar juntos ahora para reforzar estas bases y esto significa combatir el proteccionismo y aliviar las tensiones que estamos viendo en las relaciones comerciales globales", añadió. http://spanish.xinhuanet.com/2018-11/06/c_137584456.htm

Jefa de FMI festeja esfuerzo chino por construir "puentes" de común prosperidad y reivindica libre comercio


Jefa de FMI festeja esfuerzo chino por construir "puentes" de común prosperidad y reivindica libre comercio
SHANGHAI, 5 nov (Xinhua) -- La jefa del Fondo Monetario Internacional (FMI), Christine Lagarde, elogió el lunes los esfuerzos de China para construir "puentes" en pos de lograr la prosperidad común a través de medidas de apertura y reforma.
En su discurso durante la ceremonia de apertura de la primera Exposición Internacional de Importación de China (CIIE) en Shanghai, Lagarde asoció el Puente Lupu que había cruzado la noche anterior en la ciudad costera con otros tres "puentes" que China ha construido o está construyendo hoy en día.
El primero, dijo Lagarde, fue el "puente al mundo" que China comenzó a construir hace 40 años. A partir de la apertura de su economía e iniciando reformas que luego "cambiaron las vidas y las perspectivas de cientos de millones de personas, aquí y fuera de China".
El país asiático ha contribuido a transformar la economía mundial mediante el comercio, el trabajo duro y el aprendizaje de otros países, dijo Lagarde, y agregó que el progreso en China ha desempeñado un papel importante en el aumento de la productividad, la innovación y los estándares de vida en países de todo el mundo.
Ahora, continuó, China está construyendo un "puente hacia la prosperidad" al reequilibrar su economía hacia el crecimiento impulsado por el consumo, en lugar del crecimiento impulsado por las exportaciones y la inversión.
Esta transición, hoy simbolizada por el CIIE, es buena para China, especialmente en términos de mejorar los niveles de vida del pueblo chino, y también buena para el mundo, en especial para aquellos que consideran a China como un mercado vital y vibrante para sus bienes y servicios, indicó la funcionaria del FMI.
Se proyecta que el actual superávit de la cuenta corriente china será inferior al 1 por ciento del PIB este año, en comparación con el 10 por ciento de 2007, señaló Lagarde, quien dijo que mientras tanto, China está construyendo un "puente hacia el futuro" aprovechando el poder de la cooperación internacional, especialmente en el área comercial.
"En nombre del FMI, he pedido a todos los países que reduzcan y resuelvan las disputas comerciales actuales y que corrijan el sistema de comercio mundial, no que lo destruyan. Para lograr estos objetivos, necesitamos un incremento de la cooperación internacional, no una disminución, y eso va más allá de la economía", dijo.
http://spanish.xinhuanet.com/2018-11/05/c_137583889.htm

ENTREVISTA: Panamá destacará en CIIE potencial como puerta de entrada de China a América Latina

PANAMA-CIUDAD DE PANAMA-ENTREVISTAENTREVISTA: Panamá destacará en CIIE potencial como puerta de entrada de China a América Latina
Actualizado 2018-11-05 07:48:20 | Spanish. xinhuanet. com
CIUDAD DE PANAMA, noviembre 4, 2018 (Xinhua) -- Imagen del 1 de noviembre del vicecanciller de Panamá, Luis Miguel Hincapié, participando en una entrevista exclusiva para la Agencia de Noticias Xinhua sobre la participación de Panamá en la Exposición Internacional de Importaciones de China (CIIE, por sus siglas en inglés), en la Ciudad de Panamá, capital de Panamá, el 4 de noviembre de 2018. La participación de Panamá en la CIIE que se realizará del 5 al 10 de noviembre en la ciudad de Shanghai, apoya la aspiración panameña de constituirse en la puerta de entrada de China a América Latina. El vicecanciller de Panamá, Luis Miguel Hincapié, remarcó en entrevista con Xinhua en la sede de la cancillería, el interés panameño en destacar en Shanghai sus ventajas competitivas y la visión país "como la gran conexión". (Xinhua/Mauricio Valenzuela)
Por Luis Alberto Sierra G.
PANAMA, 4 nov (Xinhua) -- La participación de Panamá en la Exposición Internacional de Importaciones de China (CIIE, siglas en inglés) que se realizará del 5 al 10 de noviembre en la ciudad de Shanghai, apoya la aspiración panameña de constituirse en la puerta de entrada de China a América Latina.
El vicecanciller de Panamá, Luis Miguel Hincapié, remarcó en entrevista con Xinhua en la sede de la cancillería, el interés panameño en destacar en Shanghai sus ventajas competitivas y la visión país "como la gran conexión".
"Queremos que Panamá sea utilizada y vista para que sea la puerta de entrada del resto de la región", expresó Hincapié.
"No somos un país productor, sino (más bien) un país de servicios, y esos servicios son los que tenemos que mostrarle al mundo, y eso es lo que queremos que China vea como una plataforma de entrada al Caribe, a Centroamérica y Sudamérica", dijo el vicecanciller.
Hincapié expresó que la CIIE "demuestra la apertura de China" y la importancia que el país asiático otorga al comercio mundial, además de la presencia de varios presidentes de países del mundo.
Por parte de Panamá, en la CIIE participará el presidente Juan Carlos Varela, así como varios ministros panameños, junto a una delegación de representantes de gremios y alrededor de una veintena de empresas de la nación de América Central.
Panamá contará en la CIIE con dos pabellones, uno como país y otro como marca Panamá Exporta para productores agrícolas, según información del gobierno panameño.
Panamá Exporta pretende mostrar sobre todo la oferta de productos panameños como frutos tropicales y relacionados con la pesca, así como carne, café y cacao.
Entre las entidades panameñas que estarán representadas en la CIIE están la Autoridad del Canal de Panamá, la Autoridad de Turismo de Panamá y la Zona Libre de Colón.
Están también representados los ministerios de Desarrollo Agropecuario y de Comercio e Industrias, así como la Agencia de Promoción de Inversiones y Exportaciones de Panamá (Proinvex).
La delegación panameña tiene previsto participar en encuentros turísticos con representantes de empresas.
Contempla, además, inaugurar en Shanghai una oficina agrocomercial del país, tras la apertura de otra hace tres meses en Rotterdam, Holanda.
El vicecanciller recordó que Panamá ha firmado una veintena de acuerdos de cooperación con China.
Entre ellos está el memorando de entendimiento sobre el impulso de la Iniciativa de la Franja y La Ruta de China.
"Queremos ser parte de esa entrada, de esa visión de China hacia el resto de la región, y no hay país que pueda ofrecer mayores ventajas para que eso suceda", expresó.
Subrayó que Panamá tiene una conectividad aérea que no tiene ningún otro país de la región, al contar con más de 80 vuelos directos, incluidos a ciudades de difícil acceso, así como varios puertos tanto en el Atlántico como en el Pacífico. http://spanish.xinhuanet.com/2018-11/05/c_137582238.htm

Concluye Feria de Cantón con más compradores de países de Franja y Ruta

Concluye Feria de Cantón con más compradores de países de Franja y Ruta
Spanish.xinhuanet.com   2018-11-05 01:08:20
GUANGZHOU, 4 nov (Xinhua) -- La mayor feria de comercio de China en la provincia meridional de Guangdong registró un incremento en la exportación a países a lo largo de la Franja y la Ruta y en los nuevos compradores de estas regiones.
La 124a sesión bianual de la Feria de Importación y Exportación de China, también conocida como la Feria de Cantón, concluyó hoy domingo con un ligero descenso en el número de compradores extranjeros y en el volumen de exportación en cerca de 1 por ciento interanual.
De acuerdo con las estadísticas, la feria recibió a 189.812 compradores de 215 países y regiones y el volumen de exportación llegó a 206.500 millones de yuanes (29.800 millones de dólares).
Las exportaciones a países y regiones a lo largo de la Franja y la Ruta se incrementaron 2,7 por ciento a 9.600 millones de dólares, lo que representa el 32,3 por ciento del total.
Mientras que los nuevos compradores que asistieron a la feria sumaron 77.733, un incremento de 2,34 por ciento, los de países y regiones a lo largo de la Franja y la Ruta crecieron en 4,2 por ciento.
Siete de los diez principales compradores fueron países y regiones a lo largo de la Franja y la Ruta.
En total, asistieron a la feria 10.739 compradores de Estados Unidos, el segundo mayor lugar de origen de compradores, después de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de China.
"El número de compradores de países en desarrollo y de mercados emergentes se ha incrementado en la feria y el de nuevos compradores ha seguido creciendo. La estructura de compradores ha sido optimizada continuamente, y la calidad ha mejorado establemente", dijo el vocero de la feria, Xu Bing.
"Compradores globales diversificados pueden ayudar a las empresas a consolidar eficientemente los mercados tradicionales, a explorar mercados emergentes y potenciales y a optimizar su despliegue en el mercado internacional", agregó.
La Feria de Importación y Exportación de China, que se lleva a cabo cada primavera y otoño en la ciudad de Guangzhou, es considerada como un barómetro de las exportaciones de China.
http://spanish.xinhuanet.com/2018-11/05/c_137581782.htm

martes, 30 de octubre de 2018

China presume de libre comercio en aniversario de las nuevas rutas de la seda

MERCADO GLOBAL
China presume de libre comercio en aniversario de las nuevas rutas de la seda
chinese president xi jinping makes a toast during a welcome banquet for the belt and road forum at the great hall of the people in beijing
Las autoridades chinas se muestran muy orgullosas de la aportación al comercio y el desarrollo mundiales que está haciendo su gigantesco proyecto de las nuevas rutas de la seda, una iniciativa de la que se cumplen ahora cinco años en un contexto de creciente proteccionismo.
“Es la solución china al problema de la gobernanza global”, resumió este martes el vicepresidente de la Asamblea Popular Nacional de China, Ji Bingxuan, durante la inauguración del quinto foro de cooperación entre medios de comunicación internacionales en torno a este gran programa de inversiones.
Bajo el nombre de “Franja y Ruta de la Seda”, el presidente chino, Xi Jinping, lanzó en 2013 un multimillonario plan de inversiones dirigido a impulsar el comercio y el desarrollo en los países situados a lo largo de las rutas, terrestre y marítima, que conectaron China con Europa hace dos mil años.
El resultado del proyecto, apenas un lustro después, es más que positivo, según los promotores, pues China se ha convertido en el principal socio comercial para veinticinco de los países conectados por esas rutas, y ha invertido en ellos más de 75,000 millones de dólares en infraestructuras de transporte y energéticas, sobre todo.
“No decimos ‘China first’ ni acosamos a nuestros vecinos”, puntualizó Li Baoshan, presidente del Diario del Pueblo, coorganizador del foro de Boao junto con las autoridades de la provincia de Hainan.
En clara alusión al presidente de Estados Unidos, Donald Trump, que enarbola la bandera del proteccionismo y nacionalismo económicos, Li defendió el respeto a las reglas internacionales, si bien añadió que “pueden ser mejoradas”.
La operación “nuevas rutas de la seda” desborda los límites geográficos de las antiguas vías euroasiáticas, y ha sido criticada, sobre todo en África, con el argumento de que esconde un supuesto interés neocolonial, algo que los dirigentes chinos rechazan enfáticamente.
Durante dos días, el Diario del Pueblo, órgano del Partido Comunista, ha invitado a la isla subtropical de Hainan a directivos y representantes de medios de comunicación de un centenar de países con la finalidad de estudiar juntos fórmulas de cooperación y difusión de los logros económicos, sociales y culturales del proyecto.
El foro de Boao ha promovido asimismo debates entre los medios sobre desafíos del sector tales como la convergencia entre soportes o el uso de la inteligencia artificial.
Se da la circunstancia de que en diciembre de este año se cumple, además, el 40 aniversario del comienzo de la apertura y las reformas económicas que decidió el histórico dirigente comunista chino Deng Xiaoping.
El vicepresidente Ji Bingxuan recalcó que las nuevas rutas de la seda no han sido concebidas solo para el desarrollo de China, sino como rutas “de paz, cooperación y ganancias compartidas” para todos los que deseen sumarse.
La Franja y la Ruta se ha convertido, según este dirigente, en una “enorme plataforma de cooperación” con ramificaciones en los ámbitos de la educación o la ciencia y la tecnología.
China ha recibido a más de 800,000 estudiantes de estos países y calcula que en 2020 unos 85 millones de turistas se desplazarán en los dos sentidos, desde y hacia China.
El desarrollo de esta enorme región, añadió Li Baoshan, “no es un juego de suma cero”.
La elección de la isla de Hainan como sede de este encuentro tampoco ha sido casual. Se trata de una de las zonas económicas especiales, la más grande, que existen en la República Popular desde hace treinta años.
Hace apenas un año fue elegida por Pekín para establecer en ella una zona franca piloto, según destacó Liu Cigui, secretario provincial del partido comunista.
Hainan constituye de hecho el eje marítimo más importante en el extremo oriental de la ruta de la seda, y es puerta hacia el Pacífico y el Índico.
Se pretende transformar la isla en un polo tecnológico y de servicios, amén de destino turístico dotado de las mejores instalaciones y respetuoso con su rico entorno natural.
Esta semana se anunció asimismo que el primer festival internacional de cine de Hainan se celebrará del 9 al 16 de diciembre, en la localidad de Sanya. https://www.eldinero.com.do/71440/china-presume-de-libre-comercio-en-aniversario-de-las-nuevas-rutas-de-la-seda/

jueves, 28 de junio de 2018

Alianza global sobre Franja y Ruta es inaugurada en Hong Kong de China

Alianza global sobre Franja y Ruta es inaugurada en Hong Kong de China
Spanish.xinhuanet.com   2018-06-28 02:00:11
HONG KONG, 27 jun (Xinhua) -- Una alianza global, el Foro Global de la Franja y la Ruta, tuvo hoy miércoles su ceremonia de inauguración en Hong Kong, China.
Comprende a cámaras de comercio, asociaciones de industria, agencias de promoción de la inversión y grupos de expertos de todo el mundo.
En la actualidad, la alianza tiene más de 110 miembros de 29 países y regiones y el Consejo de Desarrollo Comercial de Hong Kong (HKTDC, por sus siglas en inglés) cumple la función de secretariado.
La alianza planea sostener una reunión de mesa redonda al año para promover la cooperación más estrecha entre sus miembros. La primera reunión de mesa redonda de hoy atrajo a más de 80 miembros de 24 países y regiones.
Con el espíritu de apertura y colaboración fue establecida esta alianza y compartir e intercambiar para crear el éxito mutuo es el propósito clave de la alianza global, dijo Vincent Lo, presidente de HKTDC.
Propuesta por China en 2013, la Iniciativa de la Franja y la Ruta tiene el objetivo de construir redes comerciales y de infraestructura que conecten a Asia con Europa y Africa a lo largo de las antiguas rutas de la seda. Comprende a la Franja Económica de la Ruta de la Seda y a la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI.
http://spanish.xinhuanet.com/2018-06/28/c_137285214.htm

sábado, 9 de junio de 2018

Experto ve la Franja y la Ruta oportunidad para que Panamá sea punta de lanza para desarrollo

Experto ve la Franja y la Ruta oportunidad para que Panamá sea punta de lanza para desarrollo

Spanish.xinhuanet.com   2018-06-09 14:05:13  

PANAMA, 8 jun (Xinhua) -- La iniciativa china de la Franja y la Ruta puede ayudar a Panamá a crear enlaces y potenciar no solo el comercio con China sino a nivel regional, consideró el economista panameño Eddie Tapiero.
"La iniciativa contempla la integración de tecnologías de alto calibre, comercios y culturas, a nivel mundial y regional", destacó a Xinhua durante el XXXIV Congreso Latinoamericano de Comercio Exterior (Clase), concluido este viernes en la capital panameña tras dos días de duración.
Para Tapiero, la participación en la iniciativa china mejorará el bienestar de los panameños, al propiciar la conectividad con Asia y globalizar relaciones.
Destacó que, además de la adhesión de Panamá, otros países latinoamericanos que han expresado su interés en la iniciativa en un momento en que la región necesita infraestructura, facilitación comercial e integración.
En una conferencia durante el foro destacó que, con la tecnología, las fronteras políticas desaparecen, lo que ayuda al abaratamiento de los costos. "El mundo está más integrado que nunca. Las cadenas están integradas totalmente. El producto de un lado se manufactura en otro".
Responsables de los Gobiernos de Panamá y de China han trabajado este año en la definición de las áreas de cooperación dentro de la Franja y la Ruta, según ha informado la Cancillería panameña.
http://spanish.xinhuanet.com/2018-06/09/c_137241920.htm
Noticias Relacionadas